Dichos y refranes mexicanos populares
Dichos y refranes mexicanos populares

Dichos y refranes mexicanos populares

Blog dedicado a compartir algunos dichos y refranes mexicanos, así como explicar su significado.


Son de los que ven caballo ensillado y se les ofrece viaje / They are those who see a saddled horse and are offered a trip

10 Mar 2024 1 minute read 3 comments marjuanm

  Imaginemos la siguiente situación: pasamos a saludar a un conocido a su casa, pero no podemos quedarnos mucho tiempo porque vamos de vacaciones / visita / etc a otra ciudad y este nos dice "ahhhh!!!, pues yo también  tenía pensado ir para allá, ¿m...

Chango viejo no aprende maroma nueva / Old monkey doesn't learn a new acrobatic

26 Feb 2024 1 minute read 2 comments marjuanm

Familia de simios | Cortesía de Pexels.   Otra de mis "expresiones favoritas": se refiere a una persona que lleva toda su vida haciendo lo mismo y difícilmente va a querer cambiar sus hábitos; también se refiere a aquellas personas que simplemente n...

Dime de qué presumes y te diré de qué careces / Tell me what you brag about and I'll tell you what you lack

26 Feb 2024 1 minute read 0 comments marjuanm

Aplica a las personas que suelen inventar cosas o triunfos de los que carecen, no buscan otra cosa "solo impresionar" a los que los rodean. It applies to people who tend to invent things or triumphs that they lack, they do not seek anything else "j...

Yo no tengo velo en ese entierro / I don't participate in this funeral

18 Feb 2024 1 minute read 0 comments marjuanm

  "Yo no tengo velo en ese entierro" es una expresión graciosa usada en México para decir "yo no tengo nada que ver con ese problema y tampoco quiero involucrarme", "no tengo nada que opinar de ese asunto" o simplemente "no me interesa". La persona...

Hombre precavido vale por dos / Cautious man is worth double

18 Feb 2024 1 minute read 1 comment marjuanm

  "Hombre precavido vale por dos", esta sencilla expresión quiere decir que la persona que de antemano se prepara para cualquier eventualidad tiene más posibilidades de salir victorioso de la misma.   "One cautious man is worth two", this simple ex...

¿Qué es un jaibol en México? / What is a jaibol in Mexico?

17 Feb 2024 1 minute read 0 comments marjuanm

  Cuando un idioma entra en contacto con otro es inevitable que termine adoptando palabras de este y adaptándolas a su entorno, osea surgen "modismos" en ocasiones muy conocidos en ciertos territorios del país pero desconocidos o muy poco usados en...

No lloro, nomás me acuerdo / I don't cry, I just remember

17 Feb 2024 1 minute read 0 comments marjuanm

  Esta frase significa "afrontar una mala situación lo mejor posible, dar la mejor cara con valentía y buscar salir adelante pensando que vendrán tiempos mejores". ¿Es fácil?, por supuesto que no, quizá lloremos por la situación tan amarga que estemo...

Meterse en camisa de once varas / Getting into an eleven-hour shirt

9 Feb 2024 1 minute read 1 comment marjuanm

  El origen de esta expresión se remota a una tradición existente en la Edad Media para cuando una familia quería adoptar a un niño: De acuerdo con la información disponible en "El mundo", el niño debía atravesar una enorme camisa hecha para la ocas...

No jalen que descobijan / Don't pull, they uncover

8 Feb 2024 1 minute read 0 comments marjuanm

  Esta frase está relacionada principalmente con la resistencia a perder privilegios o posiciones ventajosas, por ejemplo un gobernante proclama una serie de leyes que "perjudican" a altas esferas del poder en oposición a él, y estos con tal de no v...

¿Qué es un elefante blanco en México? / What is a white elephant in Mexico?

8 Feb 2024 1 minute read 2 comments marjuanm

  Un "elefante blanco" aquí es una expresión para indicar un tremendo gasto que no reporta ningún beneficio, ejemplo: el gobierno gasta millones de pesos en construir un hospital de última generación, pero resulta que no tiene suficientes médicos, n...