Zupa krem z dyni 🎃 z grzankami i chipsami z bekonu


Autumn, especially the end of October, is the period when unusual vegetables begin to dominate the kitchen. One of them is, of course, pumpkin, which takes part in the holiday in November, but in my case it is more in the kitchen.
Jesień, a szczególnie koniec października, to okres, gdzie nietypowe warzywa zaczynają dominować w kuchni. Do takich należy oczywiście dynia, która w listopadzie bierze udział w święcie, ale u mnie bardzjej w kuchni.


However, in my case it ended up on the table in the form of a soup, more of a cream with additions. Of course, this is not its only application. We have several kilograms of this vegetable, so it will also go into jars and the freezer as a basis for creating dishes in the winter.
U mnie jednak wylądowała na stole w postaci zupy, w zasadzie bardziej kremu z dodatkami. Oczywiście to niejedyne jej zastosowanie. Mamy tego warzywa kilka kilogramów więc trafi również do słoików i zamrażarki jako baza do tworzenia potraw w okresie zimowym.

What is needed for cream of pumpkin soup?
Co jest potrzebne do zupy-krem z dyni?
Peeled and diced ripe pumpkin. About 1 kg. Two carrots, two potatoes, one onion, garlic, two glasses of vegetable broth. Hot pepper, ginger, nutmeg, salt, pepper, thyme, sweet cream, a few slices of bacon or smoked bacon, and a roll for toast.
Obrana i pokrojona w kostkę dojrzała dynia. Około 1 kg. Dwie marchewki, dwa ziemniaki, jedna cebula, czosnek, dwie szklanki bulionu warzywnego. Ostra papryka, imbir, gałka muszkatałowa, sól, pieprz, tymianek, słodka śmietana, kilka plastrów bekonu lub wędzonego boczku, bułka na grzanki.








Preparation of ingredients
Przygotowanie składników
Contrary to appearances, this is not a complicated process. First, cut the onion into cubes and fry it in butter.
Wbrew pozorom nie jest to skomplikowany proces. Najpierw kroimy cebulkę w kostkę i podsmażamy na maśle.

Then add the peeled and diced carrots and potatoes and simmer for a few minutes.
Następnie dodajemy obraną i pokrojoną w kostkę marchewkę i ziemniaki i dusimy kilka minut.



In the next step, add diced pumpkin, salt, hot pepper, pepper and broth and simmer until soft.
W kolejnym kroku dodajemy pokrojoną w kostkę dynię, sól, ostrą paprykę, pieprz oraz bulion i całość dusimy do miękkości.




When the vegetables are soft, add grated nutmeg and grated fresh ginger and mix everything into a uniform mass, a paste. If it is too thick, add some broth. The soup is ready.
Gdy warzywa będą już miękkie, dodajemy startą gałkę muszkatołową oraz starty świeży imbir i całość miksujemy na jednolitą masę, papkę. Gdy będzie zbyt gęsta dodajemy trochę bulionu. Zupa gotowa.


White bread croutons and bacon chips go perfectly with the soup.
Do zupy pasują doskonale grzanki z białego pieczywa oraz czipsy bekonowe lub z boczku.




You can also add a bit of fresh basil and a bit of sweet cream.
Można dodać również odrobinę świeżej bazylii i odrobinę słodkiej, śmietany.
Smacznego
Enjoy your meal



Photo: Panasonic Lumix
© copyright marianomariano