India, Jaipur - splendor and power and... Fort Amber


amber01.jpg

amber000.jpg

Jaipur bathed in sunshine

Jaipur skąpany w słońcu

amber02.jpg

Jaipur is a paradise for history and architecture lovers, and Fort Amber is an example of this.

Jaipur to raj dla miłośników historii i architektury, a Fort Amber jest tego przykładem.

amber03.jpg

amber04.jpg

It captivates with beautiful views from every corner and corner of the monumental building, but it is better to plan your visit in the period from October to March, when the temperatures are bearable.

Urzeka pięknymi widokami z każdego zakątka i narożnika monumentalnej budowli, ale jego zwiedzanie lepiej zaplanować na okres od października do marca, gdzie temperatury są do wytrzymania.

amber05.jpg

amber06.jpg

The original Fort was built in 967 by Raja Alan Singh Meen. The fort's name is derived from the Ambikeshwar Temple (that's the local name for the god Shiva) or from Amba, Mother Goddess Durga.

Pierwotny Fort wybudowany został w 967 roku przez Raja Alan Singh Meena. Nazwa fortu wywodzi się od Świątyni Ambikeshwar (to lokalna nazwa boga Śiwa) lub od Amby, Bogini Matki Durgi.

amber08.jpg

amber10.jpg

However, its new incarnation was created in 1592 and was built of red sandstone and marble by King Man Singh.

Natomiast jego nowe wcielenie powstało w 1592 roku i zbudowane zostało z czerwonego piaskowca i marmuru przez króla Man Singh.

amber13.jpg

amber14.jpg

Glamor and power

Przepych i potęga

The splendor and power of this majestic building is visible from afar. This gigantic and magnificent complex is located on a hill above Lake Maota.

Przepych i potęga tej majestatycznej budowli widoczna jest z daleka. Ten gigantyczny i okazały kompleks umiejscowiony został na wzgórzu nad jeziorem Maota.

amber11.jpg

amber12.jpg

It is surrounded by high ramparts and walls, and for several centuries it was the main residence of the Maharajas of the Principality of Amber.

Otoczony jest wysokimi wałami i murami, a przez kilka wieków pełnił rolę głównej rezydencji Maharadżów Księstwa Amberu.

amber16.jpg

amber18.jpg

amber19.jpg

Fort Amber is now one of the most famous tourist attractions on the route known as the "Golden Triangle of India," and is undoubtedly one of the most beautiful historical and architectural monuments of Jaipur.

Fort Amber jest obecnie jest on jedną z najsłynniejszych atrakcji turystycznych na szlaku zwanym ,,Złotym Trójkątem Indii, i niewątpliwie jest jeden z piękniejszych historyczno-architektonicznych zabytków Jaipur.

amber22.jpg

amber23.jpg

Fort Amber has both Hindu and Muslim influences in its architecture.

Fort Amber w swojej architekturze ma zarówno wpływy hinduistyczne, jak i muzułmańskie.

amber25.jpg

amber26.jpg

In 2013, Fort Amber was inscribed on the UNESCO World Heritage List. Many Bollywood films were also filmed in Fort Amber.

W 2013 roku Fort Amber wpisany został na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. W Forcie Amber nagrywano również bardzo wiele Bollywoodzkich produkcji filmowych.

amber17.jpg

amber27.jpg

In 1720, the largest in Asia, Jaivan's gigantic cannon, which was supposed to throw bullets for several kilometers, was cast behind the walls of the fort. Currently, Fort Jaigarh houses a weapons museum, and Jaivan's cannon is one of the major attractions.

W 1720 roku za murami fortu została odlana podobno największa w Azji, gigantyczna armata Jaivana, która miotała kulami na kilka kilometrów. Obecnie w Forcie Jaigarh mieści się muzeum broni, a armata Jaivana jest jedną z większych atrakcji.

amber28.jpg

The original settlement was situated on a rocky ridge and was established over 1000 years ago. As this mighty palace complex is situated on the top of a hill, reaching the hill is not easy. You can get there by car, for persistent and experienced trappers hiking in the heat will not be a problem either, but you can also reach the top like the old Maharajas on the back of an elephant.

Pierwotna osada była usytuowana na skalistym grzbiecie i powstała ponad 1000 lat temu. Jako że ten potężny pałacowy kompleks mieści się na szczycie wzgórza, dotarcie na wzgórze nie jest łatwe. Można dojechać samochodem, dla wytrwałych i wytrawnych traperów piesza wędrówka w upale też nie będzie problemem, ale można również dotrzeć na szczyt jak dawni maharadżowie na grzbiecie słonia.

Elephant ride - a dubious attraction

Przejażdżka na słoniu - wątpliwa atrakcja

amber00.jpg

One way to get to the fort is by elephant transportation. You sit down on special platforms placed on the back of an elephant and enter the Fort for a small fee. It looks picturesque, exciting as the entire caravan travels up a set trail.

Jednym ze sposobów dotarcia do fortu jest transport za pomocą słoni. Siada się na specjalnych platformach umieszczonych na grzbiecie słonia i za niewielką opłatą wjeżdża na nich do Fortu. Wygląda to malowniczo, ekscytująca, jak cała karawana przemieszcza się w górę ustalonym szlakiem.

amber000000.jpg

Do not be confused by these beautiful paintings on the heads of elephants. They are not happy about it. These murals are another attraction prepared for tourists - they look good in the pictures.

Niech Was nie zmylą te piękne malowidła na głowach słoni. One z tego powodu nie są szczęśliwe. Te malowidła to kolejna atrakcja przygotowana dla turystów - dobrze wygląda na zdjęciach.

amber0000.jpg

amber21.jpg

As for the treatment of elephants in India, I had the opportunity to see how mean and inhumanly they were treated. They were often chained and whipped. Know one thing - Elephants have an excellent memory!

Jeśli chodzi o sposób traktowania słoni w Indiach, to miałem okazję zobaczyć jak podle i nieludzko się z nimi obchodzono. Często były skute łańcuchami, biczowane. Wiedzcie jedno - Słonie mają doskonałą pamięć!

amber31.jpg

amber32.jpg

Visiting the fort, despite the heat, is a great pleasure for the senses. Walking along various alleys, visiting the halls, domes, and admiring the masterfully made windows, doors and vaults, leave an unforgettable mark on travelers' minds.

Zwiedzanie fortu, mimo upału to ogromna przyjemność dla zmysłów. Spacer różnymi alejkami, zwiedzanie hal, kopuły, i podziwianie mistrzowsko wykonanych okien, drzwi i sklepień pozostawia niezapomniany ślad w podróżniczych umysłach.

amber29.jpg

Enjoy 😉

ornament_travel1_copy.png

How do you rate this article?

21


marianomariano68
marianomariano68

backpackers, traveler, nature lover, photographer, dreamer


Traveling in World
Traveling in World

All about travel

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.