
Many people think that Parasol mushroom is only suitable for frying - nothing could be further from the truth - today a recipe for Parasol mushroom tripe.
Wielu osobom wydaje się, że Kania nadaje się tylko do smażenia - nic bardziej mylnego - dzisiaj przepis na flaczki z Kani.

Young Parasol mushroom, not yet developed, are required for this.
Potrzebne są do tego młode jeszcze nie rozwinięte Kanie.



Ingredients
Składniki
A few good-sized fresh Kania mushrooms. Mushrooms should be as young as possible, not yet developed, then they are firm and firm.
Kilka dorodnych świeżych grzybów gatunku Kania. Grzyby powinny być w miarę możliwości młode, jeszcze nie rozwinięte, są wtedy twarde i jędrne.


carrots, parsley, celery, stock cube, the so-called beef or chicken bouillon or broth, 1 onion, 1 clove of garlic, 1/4 cubes of butter. Spices: marjoram, salt, pepper, allspice, bay leaf, nutmeg, vegeta. Side dishes - fresh white bread.
marchewka, pietruszka, seler, kostka rosołowa tzw. bulion lub wywar mięsny z wołowiny lub kurczaka, 1 cebula, 1 ząbek czosnku, 1/4 kostki masła . Przyprawy: majeranek, sól, pieprz, ziele angielskie, liść laurowy, gałka muszkatołowa, vegeta. Dodatki - świeże białe pieczywo.




Preparation of tripe soup
Przygotowanie zupy typu flaki
Dice the onion into small cubes and fry in melted butter. When the onion is lightly golden, add the finely chopped garlic. Fry the whole thing for about 2 minutes so that the garlic does not burn and give off the flavor.
Cebulę kroimy w drobną kostkę i smażymy na roztopionym maśle. Gdy cebulka lekko się zarumieni, dodajemy drobno posiekany czosnek. Smażymy całość jeszcze około 2 minut, tak aby czosnek się nie przypalił, a oddał aromat.



Peel the carrot, parsley and celery root and grate on a trace on coarse meshes.
Obieramy marchewkę, korzeń pietruszki i selera i ścieramy na trace na grubych oczkach.


Add chopped vegetables to the previously fried onion with garlic and simmer for about 10 minutes.
Do podsmażonej wcześniej cebulki z czosnkiem, dodajemy poszatkowane warzywa i dusimy około 10 minut na małym ogniu.


During this time, prepare the broth from stock cubes, or heat up the meat stock obtained from chicken or beef and add it to the stewed vegetables.
W tym czasie przygotowujemy bulion z kostki rosołowej, ewentualnie podgrzewamy wywar mięsny uzyskany z kurczaka lub wołowiny i dodajemy do duszonych warzyw.


Transfer everything from the pan to the pot, add salt, pepper, allspice and stew for a few minutes.
Całość przekładamy z patelni go garnka, dodajemy sól, pieprz, ziele angielski i dusimy kilka minut.

Preparation of the Parasol mushroom
Przygotowanie Kani
Clean the mushrooms thoroughly, wash them under running water and cut them into strips.
Grzyby dokładnie czyścimy, myjemy pod bieżącą wodą i kroimy na paseczki.




Then melt the butter in a frying pan and add the chopped kites. Fry for a few minutes until juices release. Add the fried kites to the vegetable stock, season with marjoram, soy sauce, a bit of nutmeg, pepper and a pinch of hot pepper. We boil everything. The tripe ready.
Następnie roztapiamy na patelni masło i dodajemy pokrojone kanie. Smażymy kilka minut, aż puszczą soki. Podsmażone kanie dodajemy do wywaru z warzywami przyprawiamy majerankiem, sosem sojowym, odrobiną gałki muszkatołowej, pieprzem i odrobiną ostrej papryki. Całość zagotowujemy. Flaczki gotowe.






Way of giving
Sposób podania
We serve tripe with fresh white bread, preferably with a roll or a baguette.
Flaczki podajemy ze świeżym białym pieczywem, najlepiej z bułką lub bagietką.



Enjoy your meal
Smacznego
🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄🍄
What to do with Parasol mushroom feet?
Co zrobić z nóżkami z Kani?
Most people throw away the legs because they are stringy and unfit for consumption. This is a mistake! Kite legs can be used very practically. For this, they should be cut and dried, preferably in a mushroom dryer. We grind the dried legs very finely in a grinder. The legs prepared in this way constitute an excellent, very aromatic spice with a strong mushroom aroma. It is perfect for sauces, meat roasts or soups.
Większość osób nóżki z kani wyrzuca, ponieważ są łykowate i nie nadają się do spożycia. To błąd! Nóżki z kani można bardzo praktycznie wykorzystać. W tym celu należy je pokroić i ususzyć najlepiej w suszarce do grzybów. Ususzone nóżki mielimy bardzo drobno w młynku. Tak spreparowane nóżki stanowią doskonałą, jakość bardzo aromatyczną przyprawę o mocno grzybowym zapachu. Doskonale nadaje się do sosów, mięsnych pieczeni czy zup.



After drying, we can grind or cut into small pieces
Po wysuszeniu możemy zmielić lub pokroi na małe kawałki


Enjoy
