Paradise island in Malaysia - Tioman full of birds, butterflies, dragons


plaja01.jpg

t00.jpg

02.jpg

[EN] The classic fast boat crossing was supposed to be a small thing, but it turned out to be a horror. Instead of 2 hours, we sailed 4 hours. When a crew member started handing out black pouches to passengers in the middle of the voyage, I knew it would not be easy. In addition, he ordered the seat belts to be fastened. When the boat hit huge waves, you could hear a characteristic creaking and the engines were turned off. There was a strong bump, we were lifted from the armchairs, and then we fell back on them with a bang, and so on for 4 hours.

[PL] Klasyczna przeprawa szybką łodzią miała być drobnostką, a okazała się horrorem. Zamiast 2 godzin płynęliśmy 4 godziny. Gdy w połowie rejsu członek załogi zaczął rozdawać pasażerom czarne woreczki, wiedziałem że lekko nie będzie. Dodatkowo kazał zapiąć pasy. Gdy łódź natrafiała na ogromne fale było słychać charakterystyczne skrzypienie, i wyłączano wtedy silniki. Następowało silne tąpnięcie, podnosiło nas z foteli, po czym z hukiem spadaliśmy na nie z powrotem, i tak przez 4 godziny.

sp02.jpg

sp01.jpg

sp03.jpg

sp04.jpg

sp05.jpg

[EN] When we got to the island, our faces were green. The first thought after such a trip - I need a drink of vodka. It worked, after about an hour, well-being and appetite returned. Uff

[PL] Gdy dotarliśmy na wyspę nasze twarze były zielone. Pierwsza myśl po takiej przeprawie - muszę się napić wódki. Podziałało, po mniej więcej godzinie, powróciło dobre samopoczucie i apetyt. Uff

wp_20160222_005.jpg

vlcsnap_2021_06_26_19h57m51s054.png

vlcsnap_2021_06_26_19h56m41s189.png

vlcsnap_2021_06_26_19h56m51s679.png

[EN] We stayed on the beach called ABC (Ayer Batang Bay), we found accommodation without any problems, at a decent price, about $ 20 for a house by the sea. The beaches on the island are yellow sand, clean and tidy.

[PL] Zatrzymaliśmy się na plaży nazywanej ABC (Ayer Batang Bay) , noclegi znaleźliśmy bez problemu, w przyzwoitej cenie, około 20 $ za domek nad morzem. Plaże na wyspie mają żółty piasek, są czyste, zadbane.

dscn2705.jpg

dscn2706.jpg

dscn2709.jpg

dscn2733.jpg

03.jpg

04.jpg

05.jpg

[EN] An interesting fact on the island are monitor lizards that freely walk between the houses.

[PL] Ciekawostką na wyspie są warany, które swobodnie spacerują sobie pomiędzy domkami.

dscn2712.jpg

dscn2714.jpg

dscn2713.jpg

[EN] There are also monkeys - macaques, which are unbearable, steal everything they can and are often aggressive. Litter bins are often locked with a padlock or other sophisticated method to prevent monkeys from burying and throwing garbage.

[PL] Nie brakuje również małp - Makaków, które są nieznośne, kradną wszystko co się da i często są agresywne. Kosze na śmieci zamykane są często na kłódkę, lub w inny skomplikowany sposób aby uniemożliwić małpom grzebanie i rozrzucanie śmieci.

dscn2730.jpg

dscn2727.jpg

[EN] There is also a specific type of bat Pteropus Hypomelanus, called flying fox (large fox-like bats) on the island. They don't need dark caves, only a tall tree. During the day, they hang from trees and are excruciatingly noisy.

[PL] Na wyspie żyje również specyficzny rodzaj nietoperza Pteropus Hypomelanus, nazywane flying fox (wielkie nietoperze, które przypominają lisy). Nie potrzebują one ciemnych jaskiń, a jedynie wysokiego drzewa. W ciągu dnia wiszą na drzewach i są potwornie hałaśliwe.

16236655076101076897719.jpg

dscn2735.jpg

dscn2737.jpg

dscn2738.jpg

[EN] There are also beautiful butterflies whose beauty and size are impressive.

[PL] Są też przepiękne motyle, których uroda i wielkość imponuje.

vlcsnap_2021_06_26_19h58m35s350.png

vlcsnap_2021_06_26_19h58m56s452.png

vlcsnap_2021_06_26_19h59m02s428.png

vlcsnap_2021_06_26_19h59m10s319.png

vlcsnap_2021_06_26_19h59m22s536.png

dscn2707.jpg

dscn2708.jpg

wp_20160222_14_37_09_pro.jpg

[EN] The symbol of the island is a bird, namely the starling, which has its monument there. There is a legend related to this bird. Apparently, this starling living on the island had the ability to sing and mimic the human voice. The name of the island comes from the syllables of 2 Malay words: "tiong" is the name of a bird that can speak like a human and the words "teman" or friend. This is how the name of the island, i.e. Tioman, was created.

[PL] Symbolem wyspy jest ptak, a dokładnie Szpak, który ma tam swój pomnik. Z ptakiem tym związana jest pewna legenda. Podobno ten szpak żyjący na wyspie, posiadał zdolności do śpiewu i naśladowania ludzkiego głosu. Nazwa wyspy pochodzi od sylab 2 malajskich słów: „tiong” to nazwa ptaka który potrafi mówić jak człowiek oraz słowa „teman” czyli przyjaciel. Tak powstała nazwa wyspy czyli Tioman.

ptak03.jpg

ptak02.jpg

ptak01.jpg

[EN] Apart from the kingfisher and starling I know, we also met other species of birds.

[PL] Oprócz znanego mi zimorodka i szpaka, spotkaliśmy też inne gatunki ptaków.

ptak04.jpg

Tioman Island is a great place to relax and unwind

Wyspa Tioman to świetne miejsce na relaks i wypoczynek

plaja02.jpg

dscn2747.jpg

dscn2750.jpg

ornament_travel.png

Photo: Nikon Malaysia Tioman Island
© Copyright marianomariano

How do you rate this article?

14


marianomariano68
marianomariano68

backpackers, traveler, nature lover, photographer, dreamer


Traveling in World
Traveling in World

All about travel

Publish0x

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.