
[EN] This is a rare case of the canine fungus that is edible. It mainly parasitizes on the fruiting bodies of the warty and common marsh.
[PL] To rzadki przypadek grzyba psaożytniczego, który jest jadalny. Pasożytuje głównie na owocnikach tęgoskóra brodawkowanego i pospolitego.

[EN] The cap of the bay bolete is gray-yellow, olive-gray, and often resembles its host. At first, it is semicircular, cushion-shaped, and may flatten with age. The surface is suede, sometimes cracked, dry. It can be up to 9 cm in diameter
[PL] Kapelusz podgrzybka ma kolor szarożółty, oliwkowo-szary, przypomina często swojego żywiciela. Na początku jest półkolisty, poduszkowaty, z wiekiem może się spłaszczyć. Powierzchnia jest zamszowa, czasami popękana, sucha. Może mieć średnicę do 9 cm


[EN] The tubes are mostly yellow, and the pores can also become rusty over time.
[PL] Rurki mają najczęściej kolor żółty, pory również, z czasem mogą przybrać rdzawy kolor.

[EN] The leg is gray-yellow, up to 6 cm high, has fine hairs, and is full in the middle.
[PL] Nóżka ma kolor szarożółty, wysokość do 6 cm, ma drobne włoski w środku jest pełna.

[EN] The flesh is almost the same color as the leg, the taste and smell are delicate, mushroom.
[PL] Miąższ prawie w identycznym kolorze jak nóżka, smak i zapach delikatny, grzybowy.


[EN] Occurrence. The fungus is very rare, it is partially protected in Poland. It mainly grows on the common trout from summer to autumn. Application. Edible mushroom.
[PL] Występowanie. Grzyb jest bardzo rzadki, w Polsce objęty częściową ochroną. Rośni głównie na tęgoskórze pospolitym od lata do jesieni. Zastosowanie. Grzyb jadalny.


