

Dubrovnik is the pearl of the Adriatic and is said to be the most beautiful city in Croatia, as the eminent playwright and essayist, Nobel Prize winner Bernard Shaw wrote.
Dubrownik to perła Adriatyku i podobno najpiękniejsze miasto w Chorwacji, jak pisał wybitny dramaturg i eseista, laureat literackiej nagrody Nobla Bernard Shaw.



The city is located on the slope of the Srd mountain, which is 412 meters above sea level. It is the most famous city and the flagship of Croatia. With its beauty, it competes with Venice for the title of the most beautiful Mediterranean city.
Miasto jest położone na zboczu góry Srd która ma wysokość 412 metrów n.p.m. To najbardziej znane miasto i wizytówka Chorwacji. Swym pięknem konkuruje z Wenecją o miano najpiękniejszego miasta śródziemnomorskiego.



Its history goes back to the early Middle Ages, when the present city was a small fishing village. The territory of today's Croatia belonged then to the great Byzantine Empire. The city was founded by the Slavs in the 7th century and was called Dubrova. The defensive wall surrounding Dubrovnik was not built until the 12th century.
Jego historia sięga wczesnego średniowiecza, gdy obecne miasto było małą wioską rybacką. Tereny obecnej Chorwacji należały wtedy do wielkiego Imperium Bizantyjskiego. Miasto zostało założone przesz Słowian w VII wieku i nosiło nazwę Dubrova. Mur obronny otaczający Dubrownik powstał dopiero w XII wieku.



The city had a lush history but has survived in good condition to this day. The civil war between 1991 and 1995 between the Croatian Army and the Army of Republika Srpska Krajina also spared Dubrovnik.
Miasto miało bujną historię, ale przetrwało w dobrym stanie do dzisiejszych czasów. Tocząca się w latach 1991-1995 wojna domowa pomiędzy Armią chorwacką i Armią Republiki Serbskiej Krajiny również oszczędziła Dubrownik.



From the land side, the Old Town of Dubrovnik is enclosed by a 1940-meter-long defensive wall. It has the shape of an irregular pentagon. It is the perfect place for a walk in Dubrovnik.
Starówka Dubrownika od strony lądu zamknięta jest murem obronnym o długości 1940 metrów. Ma kształt nieregularnego pięciokąta. Jest to idealne miejsce na spacer w Dubrowniku.



Dubrovnik has about 15 attractions that cannot be missed while in this beautiful city. These include the Onofrio Well - a 16-sided building from the 15th century, which is part of the city's water supply, the Rectors' Palace (Knezev Dvor, Sponza Palace, Dominican Monastery, Poljana Luża Square.
Dubrownika to około 15 atrakcji których nie można pominąć będąc w tym pięknym mieście. Należą do nich między innymi Studnia Onofrio – 16-kątna budowla z XV wieku, będąca częścią wodociągów miasta, Pałac Rektorów (Knezev Dvor, Pałac Sponza, Klasztor Dominikanów, plac Poljana Luża.


The Cathedral of Velike Gospe with a precious one is also worth visiting. with the image of Titian - Assumption of the Blessed Virgin Mary), the Franciscan Monastery with an interesting church, the Minceta Tower, which is an excellent vantage point over the entire area.
Warto również odwiedzić Katedrę Velike Gospe z cennym . obrazem Tycjana - Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny), Klasztor Franciszkanów z ciekawym kościołem, Basztę zwaną Minceta, stanowiąca doskonały punkt widokowy na całą okolicę.


Apart from the wide main street, Stradun, at both ends of which there are wonderful fountains, most streets are very narrow, which gives the Old Town its unique character - these streets are full of restaurants that are full of visitors during the season.
Oprócz szerokiej głównej ulicy Stradun, przy której obu końcach stoją wspaniałe fontanny, większość ulic jest bardzo wąska, co nadaje Staremu Miastu niepowtarzalnego charakteru – w uliczkach tych kryją się restauracje, które w sezonie pełne są gości.



Due to its unique architecture and beauty, Dubrovnik has been included in the UNESCO World Heritage List.
Dubrownik ze względu na swoją niepowtarzalną architekturę i piękno został wpisany na listę światowego dziedzictwa UNESCO.




In the narrow streets of Dubrovnik you can find countless pubs and restaurants that are full of visitors during the tourist season.
W wąskich uliczkach Dubrownika można znaleźć niezliczoną ilość knajpek i restauracji, które w sezonie turystycznym są zapełnione gośćmi.



Dubrovnik does not have any magnificent beach, but there are charming places where on hot summer days you can breathe and cool off in the crystal clear waters of the Mediterranean Sea.
Dubrownik nie posiada jakiejś okazałej plaży, ale są urokliwe miejsca, gdzie w upalne letnie dni można odetchnąć i schłodzić się w krystalicznie czystej wodzie Morza Śródziemnego.



Enjoy 😉
