"Ostri" - Georgian beef goulash in Polish version - culinary journeys around Georgia


a0000.jpg

While recently in Georgia, I ate this dish many times, which resembles a bit of goulash and a bit of goulash soup. Contrary to appearances, the soup is not spicy at all, as the name suggests. "Ostri" means more well-seasoned, not necessarily extremely spicy. It was like that every time I tried it. I ate this dish many times in Mestia, Tbilisi, and finally in Batumi. It was different each time, but very tasty. They all had a common denominator - Lots of coriander, both fresh and dried.

Będąc niedawno w Gruzji wielokrotnie jadłem tę potrawę, która przypomina trochę gulasz, a trochę zupę gulaszową. Wbrew pozorom, zupa wcale nie jest ostra, jakby wskazywała nazwa. "Ostri" oznacza bardziej dobrze przyprawioną, niekoniecznie piekielnie ostrą. Tak też było za każdym razem kiedy jej próbowałem. Wielokrotnie jadłem tę potrawę w Mestii, Tbilisi, a na koniec w Batumi. Za każdym razem była inna, ale bardzo smaczna. Wszystkie miały wspólny mianownik - Dużo kolendry, zarówno świeżej jak i suszonej.

p1280822.jpg

p1280345.jpg

The dish contains many ingredients, mainly local spices that we do not use every day in European cuisine. I used spices whose composition is adapted to Greek tastes. The composition of unique Georgian flavors is called - Satsyvia Spice. And although it is aimed at another Georgian dish based on chicken, the ingredients are perfect for beef.

W potrawie bowiem jest bardzo wiele składników, głównie lokalnych przypraw, których nie używamy na co dzień w europejskiej kuchni. Ja wykorzystałem przyprawę, która składem jest dopasowana do gr4uzińskich smaków. Kompozycja unikalnych gruzińskich smaków nazywa się - Przyprawa do Satsywii. I chociaż skierowana jest do innej gruzińskiej potrawy na bazie kurczaka, to składniki idealnie nadają się do wołowiny.

a000.jpg

This spice includes unique ingredients such as: ground saffron, ground blue fenugreek, ground coriander. They give the dish its amazing "Spices" taste.

W skład tej przyprawy wchodzą unikalne składniki, takie jak: szafran mielony, kozieradka błękitna mielona, kolendra mielona. To one sprawiają, że potrawa ma niesamowity "Spices" smak.

Ingredients needed to make this dish

Składniki potrzebne do wykonania tej potrawy

Fresh, good quality, beef 1/2 kg, 4 tomatoes, 2 onions, 1 clove of garlic,
4 small hot peppers (at your discretion), fresh coriander, oil or olive oil, "Satsywi" goulash seasoning, 3 bay leaves, salt and pepper.

Świeża dobrej jakości, wołowina 1/2 kg, 4 pomidory, 2 cebule, 1 ząbek czosnku,
4 małe ostre papryczki (ale to według uznania), świeża kolendra, olej lub oliwa z oliwek, przyprawa do gulaszu "Satsywi", 3 liście laurowe, sól i pieprz.

a01.jpg

a06.jpg a07.jpg a08.jpg a09.jpg

a10.jpg

a15.jpg

Preparing the stew

Przygotowanie gulaszu

Cut the beef into quite thick cubes. An interesting fact is that we do not fry it in oil, but put it in a pot, pour cold water over it, add 3 bay leaves and cook until soft. We don't add any spices, not even salt.

Wołowinę kroimy w dość gruba kostkę. Ciekawostką jest fakt, że nie podsmażamy jej na oleju, tylko wkładamy do garnka, zalewamy zimną wodą dodajemy 3 liście laurowe i gotujemy do miękkości. Nie dodajemy żadnych przypraw, nawet soli.

a03.jpg a04.jpg

a05.jpg

In the meantime, blanch the tomatoes, peel them and grate them

W międzyczasie blanszujemy pomidory, obieramy ze skórki i ścieramy je na tarce

a12.jpg

a11.jpg

Peel the onion and garlic and cut into small cubes. Cut the hot pepper into small pieces.

Cebulę i czosnek obieramy i kroimy w drobną kostkę, Ostrą paprykę również kroimy na drobne kawałki.

a13.jpg

a14.jpg

a16.jpg

When the meat is soft and tender, drain it from the water. Melt a little butter in a pan and add two tablespoons of oil.

Gdy mięso jest już miękkie i kruche odcedzamy je z wody. Na patelni roztapiamy odrobinę masła i dodajemy dwie łyżki oleju.

a17.jpg

Place the cooked beef pieces into the heated fat, add the chopped onion and simmer until the onion caramelizes.
Na rozgrzany tłuszcz wykładamy kawałki ugotowane wołowiny, dodajemy pokrojoną cebulę i dusimy tak długo, aż cebulka skarmelizuje.

a19.jpg

a21.jpg

a22.jpg

Then add the grated tomatoes, all spices and simmer for a few minutes. At the very end, add crushed garlic and finally season.

Następnie dodajemy starte pomidory, wszystkie przyprawy i dusimy kilka minut. Na samym końcu dodajemy rozdrobniony czosnek i ostatecznie doprawiamy.

a23.jpg

a25.jpg

a26.jpg

Serve with fresh bread, preferably wheat roll

Podajemy ze świeżym pieczywem, najlepiej bułką pszenną

a00.jpg

a0.jpg

Enjoy 🙂

Smacznego 🙂

ornament_kuchnia1.png

© copyright marianomariano
Photo: Nikon Coolpix

How do you rate this article?

14


marianomariano68
marianomariano68

backpackers, traveler, nature lover, photographer, dreamer


Arts, Music, Photography & Hobby, cooking, eating
Arts, Music, Photography & Hobby, cooking, eating

Everything about art, music, hobbies, cooking, eating, foods

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.