Łagodne przekąski do niezwykłego piwa - White Ipa z zieloną herbatą z browaru rzemieślniczego Grodzisk


It doesn't always have to be spicy, fatty and heavy, that's why I decided to try interesting things from Browar Rzemieślniczy Grodzisk. The beer has a very unusual taste, because it is a white IPA with green tea.
Nie zawsze musi być ostro, tłusto i ciężko, dlatego postanowiłem wypróbować ciekawostki z Browaru Rzemieślniczego Grodzisk. Piwo bardzo nietypowe w smaku, bo jest to biała IPA z dodatkiem zielonej herbaty.
As befits an IPA beer, the bitterness is quite noticeable, but not too strong. on a scale from 1 to 10, iwo has a 5. This is mainly due to 4 types of hops - Hellertau Blanc, Sorachi Ace, Ekuanot, Magnum and, of course, green tea - Sencha earl gray.
Jak przystało na piwo typu IPA, goryczka jest dość wyczuwalna, ale nie zbyt mocna. w skali od 1 do 10 iwo ma 5. Zawdzięcza to przede wszystkim 4 rodzajom chmielu - Hellertau Blanc, Sorachi Ace, Ekuanot, Magnum oraz oczywiście zielonej herbacie - Sencha earl grey.


This, combined with good quality water and wheat, barley and rye malts, gives the beer a fruity-citrus, almost grapefruit-like taste. That's why I decided not to combine this drink with heavy food, but with light snacks.
To w połączeniu z dobrą jakościowo wodą, słodom pszenicznym, jęczmiennym i żytnim powoduje, że piwo ma owocowo-cytrusowy, prawie grapefruitowy smak. Dlatego też nie postanowiłem łączyć tego napoju z ciężkim jedzeniem, a z lekkimi przekąskami.

The beer has a delicate light tea color, is cloudy and has a very high head that lasts for quite a long time. The delicate citrus scent and taste means that the bitterness in this beer is not so strong. Perfect for appetizers, cheeses, olives.
Piwo ma delikatny jasny herbaciany kolor, jest mętne i ma bardzo wysoką pianę, która utrzymuje się dość długo. Delikatny cytrusowy zapach i smak, powoduje, że nie czuć tak mocno goryczki w tym piwie. Idealne do zakąsek, serów, oliwek.
They include kabanos sausages, Camembert-type blue cheese with green pepper, black olives, and my favorite snack, of which I unfortunately don't have much anymore, namely pickled saffron capers with onion and cloves.
A w ich skład wchodzą kabanosy, ser pleśniowy typu Camembert z zielonym pieprzem, czarne oliwki, i moja ulubiona przekąska, której niestety mam już niewiele a mianowicie marynowane rydze, z cebulą i goździkami.




This is a very rare and regional product, as these mushrooms grow in late autumn, not for long, and are a delicacy among mushroom lovers.
To bardzo rzadki i regionalny produkt, grzyby te bowiem występują późną jesienią, niezbyt długo i są rarytasem wśród smakoszy grzybów.

Enjoy 😉

© copyright marianomariano