Georgian Khinkali in Polish performance - home debut


Gruzińskie Chinkali w polskim wykonaniu - domowy debiut

a000.jpg

I must admit that we were making this dish for the first time and with some concerns whether anything would come out of it. Of course, we didn't manage to achieve the Georgian dish, but it was very good and we ate everything with relish. The biggest problem here is preparing the right dough, because a very moist stuffing is placed inside these dumplings.

Nie ukrywam, że robiliśmy tę potrawę po raz pierwszy i z pewnymi obawami, czy coś z tego wyjdzie. Oczywiście nie udało nam się osiągnąć potrawy na miarę gruzińskiej, niemniej była bardzo dobra i zjedliśmy wszystko ze smakiem. Największym problemem jest tutaj przygotowanie odpowiedniego ciasta, ponieważ do środka tych pierogów wkłada się bardzo wilgotny farsz.

Ingredients for the stuffing

Składniki na farsz

In my opinion, the most important ingredient of Khinkali is fresh green coriander. Without this ingredient, the entire dish makes no sense. The next spice is ground savory and satsyvia spice. We need two more types of fresh minced meat. Half and half pork and beef. The stuffing also requires salt, ground black feather, onion and garlic. Water is needed to obtain the right consistency.

Najważniejszym składnikiem Chinkali jest według mnie świeża zielona kolendra. Bez tego składnika cała potrawa nie ma sensu. Kolejna przyprawą, jest mielony cząber oraz przyprawa do satsywi. Potrzebujemy jeszcze dwa gatunki świeżego mięsa mielonego. Pół na pół mięso wieprzowe i wołowe. Do farszu potrzebna jest jeszcze sól, pierz czarny mielony, cebula i czosnek. Do uzyskania odpowiedniej konsystencji potrzebna jest woda.

a02.jpg

a05.jpg

a01.jpg

a04.jpg

Ingredients for the cake

Składniki na ciasto

There is no surprise here, because the dough for khinkali is identical to that for dumplings. The only problem is the density of the dough, water resistance and appropriate thickness, because the dough is stuffed with a very wet raw stuffing, and khinkali is cooked for about 20 minutes. You need to choose the ingredients so that the dumplings do not fall apart during cooking. The dough requires wheat flour, one egg, salt and water.

Tu nie ma zaskoczenia, ponieważ ciasto na Chinkali jest identyczne jak do pierogów. Problem tylko w gęstości ciasta, odporności na wodę i odpowiedniej grubości, ponieważ ciasto nadziewa się bardzo mokrym surowym farszem, a chinkali gotuje się około 20 minut. Trzeba tak dobrać składniki, aby pierogi się nie rozleciały podczas gotowania. Na ciasto potrzebna jest mąka pszenna, jedno jajko, sól oraz woda.

a11.jpg

Preparing the stuffing

Przygotowanie farszu

Put minced beef and pork in a 1:1 ratio into the bowl. Add diced onion, chopped garlic, spices, savory, salt, pepper and a lot of chopped fresh coriander.

Do miski wkładamy mielone mięso wołowe i wieprzowe w proporcjach 1:1. Dodajemy pokrojoną w kostkę cebulę, posiekany czosnek, przyprawy, cząber, sól, pieprz oraz dużo posiekanej natki świeżej kolendry.

a08.jpg

a09.jpg

Add a little water and mix until a very thin, uniform meat mass is obtained. The water contained in the meat is very important, because it determines the entire taste of khinkali. When dumplings are cooked with raw meat, they produce something like broth inside, which is incredibly aromatic and tasty.

Dodajemy odrobinę wody i mieszamy do uzyskania bardzo rzadkiej jednolitej masy mięsnej. Woda zawarta w mięsie jest bardzo istotna, bo ona stanowi o całym smaku chinkali. Pierogi gotując się z surowym mięsem wytwarzają w ich wnętrzu coś na wzór bulionu, który jest niesamowicie aromatyczny i smaczny.

a10.jpg

Preparation of dough

Przygotowanie ciasta

Prepare the dough as for dumplings. Add one whole egg, salt, a little water to the flour and knead until a uniform mass.

Ciasto przygotowujemy jak na pierogi. Do mąki dodajemy jedno całe jajko, sól, odrobinę wody i ugniatamy na jednolitą masę.

a13.jpg

Roll out the dough and cut out quite large circles. Then place the cut out circle in a bowl, add the stuffing and wrap it properly so that the dumplings are tight.

Rozwałkowujemy ciasto i wykrawamy z niego dość duże koła. Następnie umieszczamy wycięte koło w miseczce, dodajemy farsz zawijamy odpowiednio, tak aby pierogi były szczelne.

a15.jpg

a16.jpg

a0.jpg

Cook the khinkali in salted water over low heat for about 20 minutes.

Chinkali gotujemy w osolonej wodzie na małym ogniu około 20 minut.

a18.jpg

Way of giving

Sposób podania

a00000.jpg

We don't serve anything to Khinkali, not even cutlery. Dumplings are eaten with hands, so as not to spill the broth inside. You bite into a piece of khinkali and suck out the broth and meat inside.

Do Chinkali nie podajemy nic, nawet sztućców. Pierogi je się rękoma, w taki sposób, aby nie wylać rosołu który znajduje się w środku. Nadgryza się kawałek Chinkali i wysysa rosół z mięsem zawarty w środku.

a0000.jpg

Enjoy your meal 😁💪

Smacznego 😁 💪

ornament_kuchnia1.png

*© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix

How do you rate this article?

14


marianomariano68
marianomariano68

backpackers, traveler, nature lover, photographer, dreamer


Arts, Music, Photography & Hobby, cooking, eating
Arts, Music, Photography & Hobby, cooking, eating

Everything about art, music, hobbies, cooking, eating, foods

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.