
This is quite an unusual recipe, because pate is rarely used in croquettes. French pâté is unique in this respect because it has a fairly firm texture and, above all, a brilliant spicy flavor. It is due to a very large amount of pepper of various species, which I love.
To dość nietypowy przepis, bo pasztetu rzadko używa się do krokietów. Pasztet francuski jest wyjątkowy pod tym względem, ponieważ ma dość zwartą konsystencję, a przede wszystkim genialny pikantny smak. Zawdzięcza go bardzo dużej ilości pieprzu różnych gatunków, który uwielbiam.
You can of course use any other pate and season it properly.
Można oczywiście użyć dowolnego innego pasztetu odpowiednio go przyprawiając.

Ingredients
Składniki
1 cup of wheat flour, 3 eggs, 100 ml of milk, water, about 20 dkg of French pate, red borscht prepared from fresh beetroot, salt, pepper, breadcrumbs, vegetable oil
1 szklanka mąki pszennej, 3 jajka, 100 ml mleka, woda, około 20 dkg pasztetu francuskiego, barszcz czerwony przygotowany ze świeżych buraczków, sól, pieprz, bułka tarta, olej roślinny



Preparation of croquette dough
Przygotowanie ciasta na krokiety
Pour a glass of flour into a bowl, add two whole eggs, half a glass of milk, a little salt, pepper and mix everything thoroughly to obtain a liquid with a uniform consistency.
Do miseczki wsypujemy szklankę mąki, dodajemy dwa całe jajka, pół szklanki mleka, trochę soli, pieprzu i całość dokładnie mieszamy w celu uzyskania płynu o jednolitej konsystencji.


How thin the liquid is supposed to be, we will check when frying the pancakes, and if necessary, we will dilute it with water until the perfect consistency.
Jak bardzo rzadki ma być to płyn, będziemy sprawdzać podczas smażenia naleśników, i w miarę potrzeby będziemy rozrzedzać go wodą, do uzyskania idealnej konsystencji.
Frying pancakes on croquettes
Smażenie naleśników na krokiety

Pour the liquid dough into a hot pan, greased with fat, preferably with bacon rind, but if you do not want to be oil, pour the liquid mass of the dough. We spread it over the entire pan, maneuvering it properly.
Na rozgrzaną patelnię wysmarowaną tłuszczem, najlepiej skórką ze słoniny, ale jak ktoś nie ma, może być olej roślinny, wylewamy płynną masę ciasta. Rozprowadzamy na całej patelni odpowiednio nią manewrując.


Fry on both sides so that the pancakes are lightly golden brown.
Smażymy z obu stron, tak aby naleśniki lekko się zarumieniły na złoty kolor.


Put everything on a pile and let it cool down.
Całość układamy na stosik i pozostawiamy do ostygnięcia.
Wrapping croquettes
Zawijanie placków na krokiety
Put a piece of pate on the pancake, first fold the sides of the round cake, and then the bottom of the cake.
Na naleśnika wykładamy kawałek pasztetu, zawijamy najpierw boki okrągłego placka, a następnie dół placka.






We roll quite tightly until a neat crotch is formed.
Rolujemy dość ściśle, aż powstanie zgrabny krokiecik.


Fry croquettes
Smażenie krokietów
Dip the finished, wrapped croquettes first in beaten egg, and then in breadcrumbs.
Gotowe, zawinięte krokiety obtaczamy najpierw w roztrzepanym jajku, a następnie w bułce tartej.



Put them in a pan and fry in hot oil until golden brown on both sides. The croquettes are ready.
Układamy na patelni i smażymy na mocno rozgrzanym oleju na złoty kolor z obu stron. Krokiety gotowe.



Way of giving
Sposób podania
We serve croquettes with red borscht, rich in garlic and marjoram, which goes well with croquettes.
Krokiety podajemy z barszczem czerwonym bogatym w czosnek i majeranek, który świetnie komponuje się z krokietami.


It can also be served with hot meat broth, vegetable broth or chicken broth.
Można również podawać z gorącym bulionem mięsnym, bulionem warzywnym lub rosołem drobiowym.


Bon Appetit
Smacznego
