

Today I will present barley groats with mushroom sauce.
Dzisiaj zaprezentuję kaszę jęczmienną z sosem z grzybów.
Ingredients
Składniki
0.5 kg of pork, about 0.1 kg of dried porcini mushrooms or other mushrooms, barley groats, cream 30%, wheat flour, onion, bay leaf, allspice, soy sauce, pepper, salt, pickled cucumbers or any other acidic salad
0,5 kg mięsa wieprzowego, około 0,1 kg suszonych borowików szlachetnych lub innych grzybów, kasza jęczmienna, śmietana 30%, mąka pszenna, cebula, liść laurowy, ziele angielskie, sos sojowy, pieprz, sól, ogórki kiszone lub jakaś inna kwaśna sałatka






Preparation of meat
Przygotowanie mięsa
Wash the meat thoroughly and cut into thick slices, add spices, salt, pepper and soy sauce.
Mięso dokładnie myjemy i kroimy w grube plastry, dodajemy przyprawy, sól, pieprz, sos sojowy.

Fry the meat thoroughly on both sides, add bay leaf, allspice, chopped onion, gently sprinkle it with water and stew it over low heat, turning it from time to time.
Mięso obsmażamy dokładnie z obu stron, dodajemy liść laurowy, ziele angielskie, pokrojoną cebulę, podlewamy delikatnie wodą i dusimy na małym ogniu, od czasu do czasu obracając.


Preparation of dried mushroom sauce
Przygotowanie sosu z suszonych grzybów
Put the dried mushrooms in water, wash them and remove any sand residues. Then cook the mushrooms over low heat.
Suszone grzyby wkładamy do wody, myjemy i usuwamy ewentualne pozostałości piasku. Następnie grzyby gotujemy na małym ogniu.

When the mushrooms are soft, take them out of the stock and cut them into small pieces.
Gdy grzyby będą już miękkie, wyciągamy je z wywaru i kroimy w drobne kawałki.

We make a mushroom sauce from the decoction. First, fry the finely diced onion.
Z wywaru który powstał robimy sos grzybowy. Najpierw podsmażamy drobno pokrojoną w kostkę cebulkę.

Then add a little mushroom decoction and wheat flour to the fried onion and mix until smooth.
Następnie podsmażonej cebulki dodajemy odrobinę wywaru z grzybów oraz mąki pszennej i rozrabiamy na gładką masę.



Add the rest of the mushroom stock, salt, pepper, soy sauce, cream and chopped mushrooms to the resulting mass. Boil everything and the mushroom sauce is ready.
Do powstałej masy dodajemy resztę wywaru z grzybów, sól, pieprz, sos sojowy, śmietanę oraz pokrojone grzyby. Całość zagotowujemy i sos grzybowy jest gotowy.




Preparation of barley groats
Przygotowanie kaszy jęczmiennej
Put the bags with barley groats in salted boiling water and cook according to the manufacturer's instructions for about 12-15 minutes. We take out the bags and leave them to dry and cool, and the groats to be loose.
Woreczki z kaszą jęczmienną, wkładamy do osolonej wrzącej wody i gotujemy wg wskazań producenta około 12-15 minut. Wyjmujemy woreczki i pozostawiamy aby obeschły i wystygły, a kasza była sypka.

> Way of giving
Sposób podania
Put barley groats and pieces of stewed pork on a plate, and pour the sauce of dried mushrooms generously over it. The dish tastes best with pickled cucumbers or other sour salad.
Na talerz wykładamy kaszę jęczmienną oraz kawałki duszonej wieprzowiny, polewamy całość obficie sosem z suszonych grzybów. Najlepiej potrawa smakuje z ogórkami kiszonymi lub inną sałatką na kwaśno.


Bon Appétit
Smacznego
