

I visited this town for the first time in 1989. This is a specific date, when the first non-communist representative, Tadeusz Mazowiecki, became prime minister.
Pierwszy raz odwiedziłem to miasteczko w 1989 roku. To specyficzna data, wtedy premierem został pierwszy niekomunistyczny przedstawiciel Tadeusz Mazowiecki.


Hope for a better tomorrow has appeared. It was then that I met my current wife, and we were in Kazimierz three more times this year.
Pojawiła się nadzieja na lepsze jutro. Wtedy też poznałem moją obecną żonę, i w Kazimierzu byliśmy jeszcze tego roku trzykrotnie.


Kazimierz on the Vistula is a magical place for me, which influenced my further life. I have a great fondness for him and I miss Kazimierz in my teenage years.
Kazimierz nad Wisłą to dla mnie miejsce magiczne, które zaważyło na dalszym moim życiu. Mam do niego wielki sentyment i tęsknię za Kazimierzem z moim lat młodzieńczych.

Kazimierz Dolny was significantly different from what we see today. Even though it was still the so-called commune and there was also a militia, the atmosphere after the Prime Minister's elections caused a relaxation.
Dawny Kazimierz znacznie różnił się od tego, co widzimy dzisiaj. Mimo iż była jeszcze wtedy tzw. komuna i istniała jeszcze milicja, atmosfera po wyborach Premiera spowodowała rozluźnienie.

We slept on benches in the market square, and with us homeless dogs, on the Hill of Three Crosses we slept in the haystacks.
Spaliśmy na rynku na ławkach, a z nami bezdomne psy, na Górze trzech krzyży sypialiśmy w kopie siana.

We played original punk rock, rebellious songs on guitars, sipping gin and cola and smoking herb until dawn.
Graliśmy na gitarach autorskie punk rockowe, zbuntowane kawałki, do białego rana popijając dżin z colą i jarając zioło.

...mam tego dość
gówno mnie to obchodzi
jestem anarchistą, antysocial antykapitalistą
Jezus Maria
antysocial antykapitalistą
Jezus Maria
antysocial antykapitalistą...


We often feasted in a restaurant that no longer exists, called Esterka. It was situated maybe 30 meters from the Church, and it happened that we left it simultaneously with the faithful after the mass;)
Często biesiadowaliśmy w nieistniejącej już knajpie o nazwie Esterka. Usytuowana była może 30 m od Kościoła, i zdarzało się nam, że wychodziliśmy z niej, równocześnie z wiernymi po mszy ;)

From the morning the market was filled with artists, musicians and painters, and once a week there was a market with horse-drawn carts.
Rynek od rana zapełniał się artystami, muzykami, malarzami, a raz w tygodniu odbywał się targ, gdzie przyjeżdżały jeszcze furmanki zaprzęgnięte w konie.
It is gone today, and it won't come back. Kazimierz was eaten by commerce. You even have to pay for the entrance to the Three Crosses Mountain. It's Krupówki on the Vistula River ..
Tego już dzisiaj nie ma, i to już nie wróci. Kazimierz został zjedzony przez komercję. Nawet za wejście na górę Trzech Krzyży trzeba płacić. To takie Krupówki nad Wisłą.
But there are some places worth seeing
Ale jest kilka miejsc które warto zobaczyć
The market square in Kazimierz Dolny on the Vistula River
Rynek w Kazimierzu Dolnym nad Wisłą



This is probably the most famous showcase of Kazimierz. A cult place where all the cream of art from all over Poland comes.
To chyba najbardziej znana wizytówka Kazimierza. Miejsce wręcz kultowe, gdzie zjeżdża cała śmietanka artystyczna z całej Polski.




The market square is bustling with life from morning to late evening. It is full of painters, graphic designers, photographers, and musicians who come here as if to a Mecca.
Rynek tętni życiem od rana do późnego wieczora. Jest pełen malarzy, grafików, fotografów, czy muzyków przyjeżdżających tu jak do mekki.




Around the square you can see elements of Renaissance architecture, there are plenty of atmospheric pubs, restaurants and tea houses.
Wokół rynku widać elementy architektury renesansowej, pełno jest klimatycznych knajpek, restauracji, herbaciarni.



There are also stalls with local handicrafts and local delicacies.
Nie brakuje również kramów z miejscowym rękodziełem, i lokalnymi przysmakami.





The Hill of Three Crosses
Góra Trzech Krzyży

Near the market square in Kazimierz there is a hill called Góra Trzech Krzyży. There are three crosses on it, which were erected in 1708.
Nieopodal rynku w Kazimierzu znajduje się wzniesienie, które nosi nazwę Góra Trzech Krzyży. Stoją bowiem na niej trzy krzyże, które postawiono w 1708 roku.

They refer to the numerous victims who died as a result of the plague - cholera, prevailing in the Lublin region. In the 18th century, during the Northern War, the disease ravaged the entire town.
Nawiązują one do licznych ofiar, które zmarły w wyniku, panującej na terenach Lubelszczyzny zarazy morowej - cholery. W XVIII wieku podczas wojny północnej choroba spustoszyła całe miasteczko.
Root Gorge Down
Wąwóz Korzeniowy Dół

The gorge is about 400 m long, and a road runs along it from the bottom of the valley. Korzeniowy is a picturesque gorge in Kazimierz, the most frequently visited by tourists.
Wąwóz ma długość ok. 400 m, biegnie nim droga z dna doliny. Korzeniowy jest malowniczym, najczęściej odwiedzanym przez turystów kazimierskim wąwozem.



A very attractive educational trail runs along it. The gorge can be divided into three sections. The upper one, about 100 m long, with walls 2-4 m high, the middle one, about 200 m long and the most picturesque.
Przebiega nim bardzo atrakcyjna ścieżka dydaktyczna. Wąwóz można podzielić na trzy odcinki. Górny, liczący około 100 m długości, ze ściankami o wysokości 2-4 m, środkowy który ma około 200 m długości i jest najbardziej malowniczy.



The depth of the middle section is 5 to 8 m, and the edges of the ravine are covered with old oak, linden and hornbeam trees.
Głębokość środkowego odcinka wynosi od 5 do 8 m, a krawędzie wąwozu porasta starodrzew dębowo-lipowo-grabowy.


The ravines of the ravine are covered with numerous roots, creating a slightly demonic atmosphere, especially during sunset. The last, lower section, about 100 m long, forms S-shaped bends, and its height does not exceed 6 m.
Brzegi wąwozu obwieszone są licznymi korzeniami tworząc lekko demoniczny nastrój, szczególnie podczas zachodu słońca. Ostatni, dolny odcinek o długości około 100 m tworzy zakręty w kształcie litery S, a jego wysokość nie przekracza 6 m.


Windmill in the village of Mięćmierz
Wiatrak we wsi Mięćmierz

Niespełna 3 km od centrum Kazimierza Dolnego nad Wisłą znajduje się klimatyczna wieś Mięćmierz. Stoi w niej zabytkowy wiatrak, który został tu przeniesiony z Bałtowa koło Puław.



It is the most common type of windmill in Poland, and it was called Koźlak.
Jest to typ wiatraka najpowszechniej występujący na ziemiach polskich, a nazywał się Koźlak.




Its name comes from the trestle - a wooden structure supporting the building, which was rotated along with the wings depending on the wind direction around a vertical wooden pole embedded in the trestle.
Jego nazwa pochodzi od kozła – drewnianej konstrukcji podpierającej budynek, który obracany był wraz ze skrzydłami w zależności od kierunku wiatru wokół pionowego drewnianego słupa, osadzonego w koźle.



A special drawbar protruded from the rear wall of the windmill, which was used to position the building with its wings to the direction of the wind. The Koźlak had three storeys - there was a trestle on the lowest, and flour was ground on the next two.
Z tylnej ściany wiatraka wystawał specjalny dyszel, który służył do ustawiania budynku skrzydłami do kierunku wiatru. Koźlak miał trzy kondygnacje – na najniższej znajdował się kozioł, na dwóch kolejnych mielono mąkę



The windmill itself is a tourist attraction, but staying in it is just fun. The closed windmill room has been adapted for living. There is a place to sleep and a small lounge with a fireplace.
Wiatrak sam w sobie jest atrakcją turystyczną, ale nocleg w nim to jest dopiero frajda. Pomieszczenie nieczynnego już wiatraka przystosowano do zamieszkania. Jest miejsce do spania, oraz mały salonik z kominkiem.



From the vicinity of the windmill, there is a beautiful view of the Janowiec Castle on the other side of the Vistula River.
Z okolic wiatraka rozpościera się przepiękny widok na zamek w Janowcu stojący po drugiej stronie Wisły.



Enjoy
