

An interesting phenomenon are young sparrows, which signal their childhood with their wings. They fly close, sit on the ground, gently spread their wings and move them.
Ciekawym zjawiskiem są młode wróble, które swój dziecięcy wiek sygnalizują skrzydłami. Podlatują blisko, siadają na ziemi, delikatnie rozchylają skrzydła i nimi poruszają.

Interestingly, they do not pick up the grains from the ground, they like to be fed, even from the hand. One gets the impression that they are very demanding, and it looks something like this. You are the big bird and I am the little chick, and you are to feed me, period! I deserve it.
Co ciekawe, one nie zbierają ziaren z ziemi, lubią gdy się je dokarmia, nawet z ręki. Odnosi się wrażenie, że są bardzo roszczeniowe, a wygląda to mniej więcej tak. Ty jesteś wielkim ptakiem, a ja małym pisklakiem i masz mnie karmić, i kropka! Mi się to należy.




Their plumage is so masking that when they sit on a concrete or gravel-concrete surface, it is difficult to see them, even when they move slightly.
Ich upierzenie jest tak bardzo maskujące, że gdy usiądą na powierzchni betonowej, czy tez żwirowo betonowej trudno je dostrzec, nawet gdy się delikatnie przemieszczają.



They love sunflower seeds, ideally they should already be peeled. They pull them into their beak and turn them like "finches" until they get the contents worth swallowing
Uwielbiają ziarna słonecznika, najlepiej, żeby były już obrane. Wciągają je do swojego dziobu i obracają jak to "łuszczaki" aż uzyskają zawartość godną połknięcia


Enjoy 😉

© copyright marianomariano
