European roller - a bit like a parrot, a bit like an eagle


k04.jpg

k00.jpg

The European roller (Coracias garrulus) with its colorful plumage is a very characteristic bird that stands out from other birds found in Poland.

Kraska (Coracias garrulus) ze swoim barwnym upierzeniem jest bardzo charakterystycznym ptakiem, wyróżniającym się na tle innych spotykanych w Polsce.

k05.jpg

k08.jpg

The bird's plumage is dominated by blue-turquoise or green-blue color. This coloration is somewhat reminiscent of the color of a parrot. Brown elements appear in the coloration of the ridge, and black in the coloration of the wings.

W upierzeniu ptaka dominuje kolor niebieski turkusowy lub zielono-niebieski. To ubarwienie przypomina trochę kolorystykę papugi. W ubarwieniu grzbietu natomiast pojawiają się elementy brązowe, a w ubarwieniu skrzydeł czarne.

k01.jpg

k09.jpg

The bird can reach a body length of up to 32 cm, and the wingspan can reach up to 70 cm. With a maximum mass of up to 200 g, such a large wingspan makes Kraska like a glider, and its flight is fast, agile and straightforward.

Ptak może osiągnąć długość ciała, do 32 cm, a rozpiętość skrzydeł, może osiągnąć nawet 70 cm. Przy masie maksymalnej do 200 g tak duża rozpiętość skrzydeł powoduje, że Kraska jest jak szybowiec, a do tego jej lot jest szybki, zwinny i prostolinijny.

k10.jpg

k11.jpg

European roller is generally the size of a jay and due to its coloration it is often confused with it by inexperienced observers. However, I have slightly different observations.

Kraska jest generalnie wielkości sójki i przez ubarwienie często jest z nią mylona przez mało doświadczonych obserwatorów. Ja jednak mam trochę inne spostrzeżenia.

k12.jpg

k13.jpg

Because when you look closely at this bird, you can see features of e.g. a parrot or a predator, e.g. a falcon, an eagle?

Bo jak się dobrze przyjrzeć temu ptakowi, to widać u niego cechy np. papugi albo drapieżnika np. sokoła, orła?

k14.jpg

k16.jpg

Why is it like a parrot?

Dlaczego jak papuga?

k42.jpg

The characteristic colorful plumage with a predominance of green and blue make me think of a parrot.

Charakterystyczne kolorowe upierzenie z przewagą koloru zielonego i niebieskiego powodują u mnie skojarzenia z papugą.

k23.jpg

In addition, sometimes the way of the posture and sitting gives the illusion that it is a parrot.

Do tego czasami sposób przyjmowanej pozycji i siedzenia sprawia złudzenie, ze to papuga.

Why like an eagle, a falcon?

Dlaczego jak orzeł?

k46.jpg

He can also sit dignified, in an almost upright position in exposed positions: dry tree tops, poles, poles.

Potrafi również siedzieć dostojnie, w niemal wyprostowanej pozycji na eksponowanych stanowiskach: suchych czubkach drzew, słupach, tyczkach.

k50.jpg

The brown elements on the back, the wingspan and the characteristic black curved beak give the impression that it looks like a very dangerous predator, e.g. falcon, eagle.

Brązowe elementy na grzbiecie, rozpiętość skrzydeł i charakterystyczny czarny zakrzywiony dziób sprawiają wrażenie, że wygląda jak bardzo niebezpieczny drapieżnik, np. sokół, orzeł.

k07.jpg

Roller nest

Gniazda krasek

k15.jpg

k18.jpg

Rollers very often adapt the holes of green and black woodpeckers, they also like to nest in nesting boxes. Males are monogamous and form permanent pairs. The female lays up to 5 eggs, and the young hatch after about the 20th day. The young stay in the nest for quite a long time, even up to 1 month.

Kraski bardzo często adaptują dziuple po dzięciołach zielonym i czarnym, lubią również gnieździć się w budkach lęgowych. Samce są monogamistami i łączą się w trwałe pary. Samica składa do 5 jajek z których młode wylęgają się po około 20 dnia. W gnieździe młode pozostają dość długo, bo nawet do 1 miesiąc.

k19.jpg

k21.jpg

Food rollers

Pożywienie krasek

k22.jpg

k23.jpg

Rollers are mainly insectivores. Crickets and grasshoppers prey on beetles. They will not disdain earthworms, snails, small rodents, lizards and frogs.

Kraski są głównie owadożerne. Polują na chrząszcze świerszcze i pasikoniki. Nie pogardzą dżdżownicami, ślimakami, małymi gryzoniami, jaszczurkami czy żabami.

k30.jpg

k31.jpg

The observation point is usually dry treetops, poles, stakes and even power lines. It catches its victims on the ground, but it can also catch insects in flight.

Punkt obserwacyjny stanowią zazwyczaj suche czubki drzew, słupy, paliki a nawet linie energetyczne. Ofiary dopada na ziemi, ale potrafi również schwytać owada w locie.

k39.jpg

The occurrence of this bird is in agricultural areas with vast fields, plains in close proximity to rivers, streams and forests. Currently, rollers are found in Poland only in open areas.

Występowanie tego ptaka, to obszary rolnicze z rozległymi polami, równinami w bliskim sąsiedztwie rzek, strumyków i lasu. Obecnie kraski występują w Polsce tylko na terenach otwartych.

k47.jpg

k48.jpg

k49.jpg

Unfortunately, although it is a thermophilic bird and climate changes should increase its population in Poland, it is exactly the opposite. The birds migrate southwards, and we have several dozen pairs of these beautiful birds.

Niestety, mimo iż jest to ptak ciepłolubny i zmiany klimatyczne powinny wpływać na zwiększenie się jego populacji w Polsce, dzieje się dokładnie odwrotnie. Ptaki bowiem migrują na południe, a u nas pozostało kilkadziesiąt par tych przepięknych ptaków.

k36.jpg

k37.jpg

k38.jpg

Enjoy 😉

ptaki.png

How do you rate this article?

9


marianomariano68
marianomariano68

backpackers, traveler, nature lover, photographer, dreamer


Nature, animals, plants, mushrooms
Nature, animals, plants, mushrooms

everything about what lives on Earth

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.