The morning did not foreshadow what had happened before noon. It was cold, wet and, to put it mildly, unpleasant.
Poranek nie zapowiadał tego, co nastąpiło przed południem. Zrobiło się zimo, mokro i delikatnie mówiąc nieprzyjemnie.

It's a disadvantage of such an aura, but on the other hand it has become lush green.
To wada takiej aury, ale z drugiej strony zrobiło się soczyście zielono.


In the afternoon, thick clouds were broken by the timid rays of the sun. It even got quite nice and warm.
Po południu zawiesiste chmury porozrywane zostały przez nieśmiałe promienie słońca. Zrobiła się nawet dość przyjemnie i ciepło.


Passerines always put me in a good mood. They swing on the limp blades of coastal grasses like children on swings. Wonderful view.
Wróblowate zawsze wprawiają mnie w dobry nastój. Bujają się na wiotkich źdźbłach nabrzeżnych traw niczym dzieci na chuśtawkach. Cudowny widok.


This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io

06/05/2023

5788

Walking
