Dzisiaj powrót w okolice Lublina. Nieźle mnie zlało
I don't know what strength I had, but after a whole night behind the wheel of a car, driving at a speed of 50-60 km/h, I still wanted to walk. Of course, I pulled an all-nighter, because I figured that when I went to bed in the morning, I would throw up for a few days.
Nie wiem jakimi siłami to zrobiłem, ale po całej nocy za kierownicą samochodu, jadąc z prędkością 50-60 km/h chciało mi się jeszcze spacerować. Oczywiście nockę zarwałem, bo stwierdziłem, że gdy położę się rano, to poprzewracam sobie kilka dni.
The landscape has changed a lot since my last visit to this place in April and early May. The lush vegetation has disappeared, it has become drab and gray. In addition, the rainfall does not put you in a positive mood.
Mocno zmienił się krajobraz od ostatniego mojego pobytu w tym miejscu w w kwietniu i na początku maja. Zniknęła bujna roślinność, zrobiło się buro i szaro. Do tego opady deszczu nie nastrajają pozytywnie.
The only positive note is that after heavy rainfall, edible mushrooms will definitely appear, and not only that. And I'm counting on that.
Jedyny pozytywny akcent to taki, ze po obfitych opadach deszczu na pewno pojawią się grzyby jadalne, i nie tylko. I na to liczę.
© copyright marianomariano
Photo: Nikon Coolpix 9300
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io
14/09/2024
10690
Walking