Gody rozpoczęte, biały samiec gołębia w natarciu oraz wspomnienia po zimie

Yesterday's very warm day started an explosion of love among the birds. At my favorite pond there is a large group of pigeons, the so-called roof pigeons.
Wczorajszy bardzo ciepły dzień zapoczątkował eksplozje miłości wśród ptaków. Nad moim ulubionym stawem znajduje się spora grupka gołębi, tak zwanych dachowców.

Every day, older ladies feed them, and as it turned out, they are quite aware, because they do not bring old bread or rolls, only cereal grains, sunflower seeds, corn and groats. It's nice that older ladies are aware that food such as bread is poisonous to birds.
Codziennie starsze panie dokarmiają je, i jak się okazało są dość uświadomione, bo nie przynoszą starego chleba ani bułek, tylko ziarna zbóż, słonecznik, kukurydzę czy kasze. To miłe, że starsze panie są uświadomione, że pożywienie typu chleb jest dla ptaków trucizną.

Among these wild pigeons there is a dominant one that I noticed last year. The beautiful, white, well-built pigeon has no equal in the area - no competition. Females even cling to him seeing his difference.
Wśród tych dzikich gołębi jest jeden dominujący, którego zauważyłem już w zeszłym roku. Piękny, biały, postawny gołąb nie ma sobie w okolicy równych - żadnej konkurencji. Samice wręcz lgną do niego widząc jego odmienność.

Another thing is that the birds walk unconsciously on the bicycle path, which is quite busy, and, absorbed in themselves, they may not notice the speeding cyclist.
Inna sprawa, że ptaszki chodzą sobie bezwiednie po ścieżce rowerowej, dość ruchliwej i zapatrzone w siebie mogą nie zauważyć pędzącego rowerzysty.

And a few more photos from this year's winter. I must admit that I really like this weather model. This means that all seasons are visible, with winter being the shortest.
I jeszcze kilka zdjęć z tegorocznej zimy. Muszę przyznać, ze taki model pogodowy bardzo mi odpowiada. Czyli zarysowują się wszystkie pory roku, z tym, że zima jest najkrótsza.

This was also the case this year. Winter started in December and ended at the end of January. It was beautiful, snowy and frosty, but 2 months was enough. It's time for spring.
Tak też było w tym roku. Zima zaczęła się w grudniu, a skończyła pod koniec stycznia. Było pięknie, śnieżnie, mroźno, ale 2 miesiące i wystarczy. Czas na wiosnę.

And finally, the obligatory jay, right after the thaw, in the first relatively warm rays of the sun.
A na koniec obowiązkowa sójka, tuż po roztopach, w pierwszych w miarę ciepłych promieniach słońca.




© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix