
A lot of coniferous trees were cut down this year in Park Śląski. Some of them are still marked with orange paint as to be cut out. And this is not the predatory policy of the park, but unfortunately pests. Most of the cut spruces were partially or completely destroyed by pests. They were dead and posed a threat to neighboring healthy trees. Some trees are tried to be saved by only removing their infected branches, but it seems to me that without chemicals, nothing will work here.
Sporo drzew iglastych wycięto w tym roku w Parku Śląskim. Niektóre z nich dalej są oznaczone pomarańczową farbą jako do wycięcia. I nie jest to rabunkowa polityka parku, ale niestety szkodniki. Większość z wyciętych świerków była zniszczona przez szkodniki, częściowo, lub w całości. Stały martwe i stanowiły zagrożenie dla sąsiadujących zdrowych drzew. Niektóre drzewa próbuje się ratować, pozbawiając je jedynie zarażonych gałęzi, ale wydaje mi się, że bez chemii to tu się nic nie wskóra.
Mistletoe, which is plentiful in the park, became the prey of old ladies on a walk. Generally, mistletoe grows quite high - are these old ladies flying on brooms? Mistletoe - a pest of trees, but it looks beautiful among hibernated trees.
Jemioła, której w parku jest dostatek stała się łupem starszych pań na spacerze. Generalnie to jemioła rośnie dość wysoko - czyżby te starsze panie latały na miotłach? Jemioła - szkodnik drzew, ale jednak pięknie wygląda wśród zahibernowanych drzew.

A lot of unusual coniferous trees can be found in the park. They are quite unusual, and many of them shed their needles completely for the winter.
Sporo w parku można spotkać nietypowych drzew iglastych. Są dość nietypowe, a wiele z nich pozbywa się na okres zimowy igliwia zupełnie.


© copyright marianomariano
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io

09/12/2022

6913

Walking


