Przewrotna czerwcowa pogoda


The morning brought cold, windy, and rainy temperatures; it was barely 10 degrees Celsius, and there was no sign of change. However, the sun appeared in the afternoon, and I struggled to choose my wardrobe. I applied the old adage, "it's better to wear it than to ask for it," and I wasn't wrong.
Poranek przyniósł zimo, wiatr i deszcz, było ledwie 10 stopni i nic nie zapowiadało zmian. Jednak po południu pojawiło się słońce i miałem problem z dobraniem garderoby. Wdrożyłem w życie znane przysłowie "lepiej nosić niż się prosić" i się nie pomyliłem.


The nice weather appeared for an hour, then a cold shower came from the sky, which many people hadn't expected, and they marched in shorts and T-shirts. I grabbed a raincoat, a warm fleece, and an umbrella—a good move. This dynamic weather lasted all afternoon—sun, rain, wind.
Ładna pogoda pojawiła się na godzinkę, po czym przyszedł zimny prysznic z nieba, którego wiele osób się nie spodziewało i maszerowało w krótkich spodenkach i koszulka t-shirt. Wziąłem sobie kurtkę przeciwdeszczową, ciepły polar i parasol - to był dobry ruch. Taka dynamiczna pogoda trwała całe popołudnie - słońce, deszcz, wiatr.


Of course, I fed the birds, and the sparrows and tits arrived. The rest of us went away for the weekend. But that's all well and good; maybe tomorrow will be better.
Ptaszki oczywiście nakarmiłem, przyleciały wróble i sikorki. Reszta gdzieś wybyła na weekend. Ale dobre i to, może jutro będzie lepiej.



This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io
14/06/2026

5288

Walking


