I liked the night walks, especially since the night was exceptionally warm - I will continue the topic. I sleep well afterwards. An afternoon walk in the park shows that the animals are waking up.
Spodobały mi się nocne spacery, szczególnie że noc była wyjątkowo ciepła - będę temat kontynuował. Dobrze mi się potem śpi. Popołudniowy spacer po parku pokazuje, że zwierzęta się budzą.


Squirrels, instead of sleeping in hollows in hibernation, roam the grass in search of food. They are now showing up daily in large numbers. But when they crouch on the rusty leaves, it's hard to see them.
Wiewiórki zamiast spać w dziuplach w stanie hibernacji, hasają po trawie w poszukiwaniu pożywienia. Pokazują się teraz codziennie w dużych ilościach. Ale gdy przykucną na rdzawych liściach trudno je dostrzec.


Magpies, as usual, feed on the green grass in search of worms. But they don't despise nuts either.
Sroki, jak zwykle żerują na zielonej trawie w poszukiwaniu robaków. Ale nie pogardzą też orzechami.


And the landscape is unchanged, plants are still dormant, fortunately, and they are not fooled in spring in January.
A krajobraz bez zmian, rośliny jeszcze na szczęście uśpione, i nie dają się nabrać na wiosnę w styczniu.



© copyright marianomariano
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io

13/01/2023

10157

Walking


