Historia zapisana na drzewach lipiec 2026

On the one hand, you can be angry because the marks on the tree are a classic mutilation that will last for years, but on the other hand, they are an extraordinary souvenir that you can return to.
Z jednej strony można się złościć, bo ślady na drzewie to klasyczne okaleczenie na lata, ale z drugiej strony niezwykła pamiątka do której można wrócić.

These engravings with names are extraordinary or ordinary stories, which were additionally colored by the sun.
Te ryciny z imionami to niezwykłe, albo zwykłe historie, które dodatkowo ubarwiło mi słońce.

It so happened that while hiking on Mount Chełm, I came across trees marked by people, and what's more, unusually lit. The photos aren't enhanced by any software. It was just like that there—magical?
Tak się złożyło, że podczas spaceru na Gorę Chełm, trafiłem na drzewa oznaczone przez ludzi, a dodatkowo niezwykle oświetlone. Zdjęcia nie są podkręcane w żadnym programie. Tam tak po prostu było - magicznie?

Trees with a history that has lasted for many years, but which will fade away. Whether the trees will fall first, or the people – we will never know.
Drzewa z historią która trwa już od wielu lat ale która przeminie. Czy drzewa polegną jako pierwsze, czy ludzie - tego się nie dowiemy.

And to sweeten things up, delicious and sweet forest strawberries, of which there are plenty this year.
A na osłodę, przepyszne i słodkie leśne poziomki, których w tym roku jest bardzo dużo.


Photo: Nikon Z50 II
© copyright marianomariano