Młoda, płochliwa kokoszka i doświadczona czapla siwa w jednym żyli domu
The last time I wrote about water chanterelles, I mentioned only mature individuals that have characteristic features, i.e. a red-orange beak and greenish-yellow, long legs.
Gdy ostatnim razem pisałem o kurkach wodnych wspomniałem jedynie o osobnikach dojrzałych, które mają charakterystyczne cech, czyli czerwono pomarańczowy dziób i zielonkawo żółte, długie nogi.
As in many species, adult birds differ significantly in appearance from chicks and juveniles. This is also the case with the water chicken.
Jak u wielu gatunków dorosłe już ptaki różnią się znacznie wyglądem od pisklaków i podlotków. Tak jest też w przypadku kurki wodnej.
The young water hen is very difficult to identify, because it belongs to the species of rails with 142 species of birds, and basically the presence of parents allows you to say with 100 percent certainty that it is the offspring of the popular moorhen.
Młoda kurka wodna jest bardzo trudna do zidentyfikowania, bo należy do gatunku chruścieli liczącym 142 gatunki ptaków, i w zasadzie obecność rodziców pozwala stwierdzić ze 100 procentową pewnością, że to potomstwo popularnej kokoszki.
When I was last at the pond, about 10 days ago, a young moorhen did not lean out of the water environment, and even when the mother went ashore to pick a dandelion or a dandelion, the young one remained in the water behind a curtain of reeds.
Gdy byłem ostatnio nad stawem, jakieś 10 dni temu młoda kokoszka nie wychylała się poza środowisko wodne, i nawet jak matka wychodziła na brzeg poskubać sobie mlecza czy mniszka lekarskiego, młoda pozostawała w wodzie za zasłoną trzciny.
Today the situation has changed. A young hen, though still timid, comes ashore imitating her parents.
Dzisiaj sytuacja uległa zmianie. Młoda kokoszka, choć jeszcze nieśmiało wychodzi na brzeg naśladując swoich rodziców.
Another bird appears regularly in the same area. It is the gray heron. She, in turn, has her favorite places where she shows up at certain times.
Na tym samym terenie pojawia się regularnie inny ptak. Jest nim czapla siwa. Ona z kolei ma swoje ulubione miejsca w których pokazuje się w określonym czasie.
In the early morning, her favorite place is the landing next to the water sports center. Often, when there is still fog over the pond, he walks dignified and stretches his bones.
Wczesnym rankiem ulubionym jej miejscem jest podest, przy ośrodku sportów wodnych. Często, gdy jeszcze nad stawem unosi się mgła, chodzi dostojnie i rozprostowuje kości.
In the morning, he spends most of the day on the island, on top of a huge weeping willow. This is her spotting spot for food. Quite well thought out, because it has a view of the nearby spawning ground.
Przed południem przez niemalże cały dzień przesiaduje na wyspie, n górze ogromnej wierzby płaczącej. To jest jej miejsce wypatrywania pożywienia. Dość dobrze pomyślane, bo ma z niego widok na pobliskie tarlisko.
In the evening, however, he returns to the platform, moves lazily, observes the surroundings and takes care of the hygiene of his feathers.
Wieczorem natomiast wraca na podest, leniwie się porusza, obserwuje otoczenie i dba o higienę swoich piór.
Photo: Panasonic Lumix, Nikon Coolpix
© copyright marianomariano