Strani amori - Summer Hit in Italy in 1994

By Robertoit | Songs and art from Italy | 18 Aug 2020


"Strani amori" (Strange loves) is a musical piece by the Italian singer Laura Pausini, with whom he qualified 3rd in the Champions section at the Sanremo Festival in 1994.

“Strani Amori” speaks of loves that end but remain in the heart. These loves are big but problematic and must end. In the song, the singer apologizes for having to go. The singer sings to someone she loves but doesn't say something about the person. The message of the song is in loves as the love she has with the person in the song, we think love creates problems but in reality, we are the problem, and we must put an end to these relationships. These loves are "strange" because they seem good but they are bad.

A new fun way to learn the Italian language: the best songs accompanied by the text in Italian and translated into English.

English Text

I am sorry but I have to go away
But I knew that it was a lie
How much time I have lost behind him
who promises but then never changes
Strange loves that give us problems
But in reality it us who are the problem
And you wait for him to call
Getting angry with others for the phone to be available
With an aking heart
An elbow in a corner
There alone you shiver
Because he is not there, and these are
Strange loves that make us grow
and crying between tears
How many pages, you could write
Aking dreams to share
These are loves that at this age
Are mixing each other inside this soul
That make questions without beeing able to decide
If it is a love that is right for us
And how many nights lost crying
Reading those letters
that you are not able to throw away
From the labirinth of nostalgy
Great loves that end
But why do they stay in the heart
Strange loves that come and go
In thoughts that hide them´
true stories that are part of us
But that leave each other like us
Stranges and weak loves
free prisonners we are
Strange loves that give us problems
But in reality it us who create the problems
Strani amore che spesso a questa età
Strani amori che mettono nei guai
Strani amori che vanno e vengono
Prigioneri liberi
E si perdono dentro noi
I am sorry I have to go away
This time I have promised it to myself
Because I want a real love
Without you

Italian Text

Mi dispiace devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma in realtà siamo noi

E lo aspetti ad un telefono
Litigando che sia libero
Con il cuore nello stomaco
Un gomitolo nell'angolo
Lì da sola dentro un brivido
Ma perché lui non c'è e sono...

Strani amori che fanno crescere
E sorridere tra le lacrime
Quante pagine lì da scrivere
Sogni e lividi da dividere

Sono amori che spesso a questa età
Si confondono dentro a quest'anima
Che s'interroga senza decidere
Se è un amore che fa per noi

E quante notti perse a piangere
Rileggendo quelle lettere
Che non riesci più a buttare via
Dal labirinto della nostalgia
Grandi amori che finiscono
Ma perché restano nel cuore

Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che li nascondono
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi

Strani amori fragili
(Strani amori che spesso a questa età)
Prigionieri, liberi
(Si confondono dentro l'anima)
Strani amori mettono nei guai
(Strani amori che mettono nei guai)
Ma in realtà siamo noi
(Ma si perdono come noi)

Strani amori fragili
(Strani amori che vanno e vengono)
Prigionieri, liberi
(Storie vere che ci appartengono)
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi

Mi dispiace devo andare via
Questa volta l'ho promesso a me
Perché ho voglia di un amore vero
Senza te

The Project

A new fun way to learn the Italian language: the best songs accompanied by the text in Italian and translated into English.

You can find all the songs selected in the blog https://www.publish0x.com/italian-songs-translated 

How do you rate this article?


4

0


Songs and art from Italy
Songs and art from Italy

The best italian song translated in english. Learn italian with music

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.