Gente di mare - Summer Hit in Italy in 1987

By Robertoit | Songs and art from Italy | 21 Jun 2020


Gente di mare ("Sea people") is a musical piece of 1987, written by Raf, Giancarlo Bigazzi and Umberto Tozzi and interpreted by Tozzi and Raf themselves, the latter at his first interpretation of a song in Italian.

The song was sung on May 9, 1987 at the Eurofestival, ranking third.

The single remained for twenty-seven weeks in the Italian charts, also reaching second place.

A new fun way to learn the Italian language: the best songs accompanied by the text in Italian and translated into English.

Italian Text

A noi che siamo gente di pianura
navigatori esperti di città
il mare ci fa sempre un po' paura
per quell'idea di troppa libertà.

Eppure abbiamo il sale nei capelli
del mare abbiamo le profondità
e donne infreddolite negli scialli
che aspettano che cosa non si sa.

Gente di mare che se ne va
dove gli pare dove non sa.
Gente che muore di nostalgia
ma quando torna dopo un giorno muore
per la voglia di andare via.

(Gente di mare)
e quando ci fermiamo sulla riva
(gente ne va)
lo sguardo all'orizzonte se ne va
(gente di mare)
portandoci i pensieri alla deriva
Per quell'idea di troppa libertà.

Gente di mare che se ne va
dove gli pare dove non sa.
gente corsara che non c'è più
gente lontana che porta nel cuore
questo grande fratello blu.
Al di là del mare, c'è qualcuno che
c'è qualcuno che non sa niente di te.

Gente di mare che se ne va
dove gli pare ma dove non sa.
Noi prigionieri in queste città
viviamo sempre di oggi e di ieri
inchiodati dalla realtà
e la gente di mare va.

English Text

We, people from the plains
Excellent drivers in the city
Are always a little scared of the sea
Because of the idea of too much freedom

And although we have the salt in our hair
We have the depth of the sea in our souls
And freezing women in their shawls
Waiting for something which nobody knows

People of the sea, who leave it behind
Going to where they like, they don’t know where
People dying of nostalgia
But when they go back after one day, they die
Of the desire to go away

(People of the sea)
And when we stop on the shore
(People who go)
Our look goes to the horizon
(People of the sea)
Bringing our thoughts adrift
Because of the idea of too much freedom

People of the sea, who leave it behind
Going to where they like, they don’t know where
Buccaneer people who are no more
Faraway people carrying in their hearts
This big blue brother
At the other side of the sea, there’s someone who
There’s someone who knows nothing about you

People of the sea, who leave it behind
Going to where they like, they don’t know where
We, prisoners of these cities
We always live for today and for yesterday
Nailed down by reality,
and the people of the sea go

The Project

A new fun way to learn the Italian language: the best songs accompanied by the text in Italian and translated into English.

You can find all the songs selected in the blog https://www.publish0x.com/italian-songs-translated 

How do you rate this article?

0



Songs and art from Italy
Songs and art from Italy

The best italian song translated in english. Learn italian with music

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.