The first day of spring, an unexpected situation and a meeting with the Gray Crow


Pierwszy dzień wiosny, niespodziewana sytuacja i spotkanie z Wroną Siwą

Today's walk through the park to feed the birds was no different than usual. The place where I often rest and feed the birds was besieged by young people.

Dzisiejszy spacer po parku w celu nakarmienia ptaków był nie co inny niż zwykle. Miejsce w którym często odpoczywam i dokarmiam ptaki było oblegane przez młodzież.

It's the first day of spring, so no wonder, I played truant on that day, and if I missed school, I drowned Marzanna. Unfortunately, today's youth are completely different. Everyone was sitting on the bench glued to their cell phones - a tragedy, they did not notice the surroundings, plants, birds.

Pierwszy dzień wiosny, więc nie ma się co dziwić, sam chodziłem przecież w ten dzień na wagary, a jeśli ze szkoły to topić Marzannę. Niestety dzisiejsza młodzież jest zupełnie inna. Wszyscy siedzieli na ławce wlepieni w telefony komórkowe - tragedia, nie zauważali otocznia, roślin, ptaków.

There was nothing left for me to do but look for another bench and hope that the child would go away. Unfortunately, I didn't get a free bench, but there's nothing wrong with good things.

Nie pozostało mi nic innego niż poszukać sobie innej ławki w nadziei, że dzieciarnia sobie pójdzie. Niestety nie doczekałem się wolnej ławki, ale nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.

The new place turned out to be the favorite place of the gray crow, which in turn rarely comes to the place where I feed tits and other small birds.

Nowe miejsce okazało się ulubionym miejsce wrony siwej, która to z kolei rzadko przybywa w miejsce gdzie karmię sikorki i inne małe ptaszki.

The crow had a good day today because I was her personal feeder. There were no other birds in the area, so she consumed all the nuts in solitude, peace and quiet.

Wrona miała dzisiaj swój dobry dzień, bo byłem jej osobistym karmiącym. W okolicy nie było żadnych innych ptaków, więc wszystkie orzeszki konsumowała w samotności, ciszy i spokoju.

Even though the gray crow is quite a large bird, it is very timid. Every awkward movement, creak, rustle causes him to run away. Fortunately, I have some practice in feeding birds and I noticed that he feels safe in my company. And it's very nice to be in her company.

Mimo iż wrona siwa jest dość pokaźnym ptakiem, jest bardzo płochliwa. Każdy niezręczny ruch, zgrzyt, szelest powoduje że ucieka. Na szczęście mam już trochę wprawy w dokarmianiu ptaków i zauważyłem, że czuje się w moim towarzystwie bezpiecznie. A w jej towarzystwie bardzo miło.

Tomorrow everything will probably be back to normal and my place will be free, so I will feed the tits and nuthatches. Nevertheless, I will visit today's spot and if I meet a crow, I will also feed it.

Jutro już chyba wszystko wróci do normy i moje miejsce będzie wolne, nakarmię więc sikorki i kowaliki. Niemniej zahaczę o dzisiejszą miejscówkę i jak spotkam wronę to również ją dokarmię.

© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix

How do you rate this article?

26


marianomariano68
marianomariano68

backpackers, traveler, nature lover, photographer, dreamer


Arts, Music, Photography & Hobby, cooking, eating
Arts, Music, Photography & Hobby, cooking, eating

Everything about art, music, hobbies, cooking, eating, foods

Publish0x

Send a $0.01 microtip in crypto to the author, and earn yourself as you read!

20% to author / 80% to me.
We pay the tips from our rewards pool.